Eclesiastes 7:16:
“Não sejas demasiadamente justo, nem demasiadamente sábio; por que te destruirias a ti mesmo?“
(tradução da Bíblia por João Ferreira de Almeida)
Eclesiastes 7:16:
“Não sejas demasiadamente justo, nem demasiadamente sábio; por que te destruirias a ti mesmo?“
(tradução da Bíblia por João Ferreira de Almeida)
7 Comentários
2 Abril, 2007 às 12:44 am
Na tradução da Bíblia de Jerusalém, lê-se:
“Não sejas demasiadamente justo
e nem te tornes sábio demais:
por que irias te destruir?‘
2 Abril, 2007 às 5:55 pm
Este negócio de tradução de bíblia é um problema. Mas deu para entender.
Este Atlas é de quem mesmo? Não consigo me lembrar.
O Eclesiastes é o melhor da Bíblia.
2 Abril, 2007 às 6:11 pm
A palavra de Deus vem por caminhos misteriosos… A escultura é de Atlas mesmo.
3 Abril, 2007 às 12:17 pm
Marco,
Este Atlas é do Farnese, século 2.
Está no Museu Arqueológico Nacional de Nápoles.
3 Abril, 2007 às 5:02 pm
Valeu, Paula, pela informação. Sempre é importante saber onde está aquele que sustenta o nosso vão mundo.
4 Abril, 2007 às 3:04 pm
Marco,
Atualiza este Blog. Como é que eu vou fazer a teu marketing?:o)
Atlas é da mitologia grega. É um dos titãs que foi condenado por Zeus a carregar o peso do mundo. Existem várias esculturas de diferentes artistas. Mas gosto especialmente desta.
5 Abril, 2007 às 2:19 am
Paula, eu atualizo geralmente duas vezes por semana e, na realidade, acho que estou pondo coisas demais aqui, contribuindo para o excesso de informação no mundo. Abraço.